Сверху упал обломок скалы, задел мое левое плечо и поверг меня на землю. Удар едва не лишил меня
чувств, но я все же смог встать на ноги и продолжать путь.
Не отошел я и на двести ярдов, как земля содрогнулась в мощном толчке и сотни тонн земли рухнули со всех сторон на то место, где я только что стоял.
Каждый шаг приближал меня к свету.
Да! слава Богу! Я вижу небо!
Наконец я оказался на открытом воздухе; свежий райский ветерок овевал мое лицо, перед глазами расстилалось волнующееся море.
Собрав остаток сил, я протиснулся сквозь пролом, составлявший здесь не более четырех футов в диаметре.
Не успел я выбраться наружу, как земля задрожала, вздыбилась и снова осела - из пролома посыпались мелкие камни и пыль, раздался оглушительный шум обвала, подобный раскату грома.
Своды пролома рухнули. Шатаясь, я поднялся на ноги - попытался идти - все вокруг кружилось, земля словно встала вертикально. Я упал. Больше ничего я не помню.
Глава XII
очнулся и ощутил сонный покой.
Я Открыв глаза, я увидел, что лежу на кровати в небольшой комнатке. Меня разбудили голоса, раздававшиеся в соседней комнате. Из разговора я понял, что они обсуждают, как нашли на склоне Монте Эпомео неизвестного человека и, заметив, что он жив, принесли его сюда.
Внезапно я понял, что речь шла обо мне.
В комнату вошел какой-то человек; одежда выдавала в нем пастуха. Я спросил, где нахожусь.
- Лежите тихо, вам ничего не угрожает.
- Сколько времени я провел здесь?
- Три недели.
- Что со мной случилось?
- Воспаление мозга. Скоро придет доктор, а пока постарайтесь не разговаривать.
Доктор рассказал мне, что я едва спасся.
Меня нашли пастухи, принесли сюда, и много дней я то бредил, то лишался сознания; я все время бормотал что-то о погребении заживо, громадных змеях, фосфоресцирующих телах, бабуинах и пещерах.
Мне сказали, что пастушья хижина находится на противоположной от Казамиччиолы стороне горы Эпомео. Произошло сильное землетрясение; во всей Казамиччиоле остался стоять лишь один дом.
Погибли тысячи людей - точное число их еще не известно.
Доктор спросил, почему меня нашли одетым в пижаму. Я рассказал ему, как меня похоронили заживо; он улыбнулся и вышел из комнаты.
Вскоре он вернулся со стаканом. Я выпил содержимое и, почувствовав сонливость, погрузился в благословенную дремоту.
Миновало около месяца с того дня, как я очнулся, прежде чем я смог распрощаться со своими добрыми сиделками.
Я отправился в Казамиччиолу.
В развалинах дома я нашел свой секретер. Конечно, все мои деньги исчезли, но в одном из ящиков я обнаружил свидетельство о своей смерти и погребении.
Видимо, камердинер не знал, куда его отослать, и решил просто положить документ в ящик.
Я нанял слугу и мы вместе принялись разыскивать склеп.
Но я имел очень слабое представление о том, где он находился; вдобавок, катастрофа снесла с лица земли многие строения, и мы ничего не нашли.
Думаю, он (слуга) считал меня безвредным умопомешанным.
Я написал своим банкирам, получил кое-какие деньги и щедро наградил своих добрых спасителей; вскоре после этого я покинул страну стольких неприятных воспоминаний.
Мне часто снится, что я вновь оказался в пещерах; я просыпаюсь, весь мокрый от пота, и с благодарной молитвой на устах понимаю, что то был всего только сон.
Рассказывать больше нечего. Я провел в пещере, должно быть, около двенадцати дней, с 15-го по 28-е или 29-е июля.
Я правдиво, не приукрашивая, изложил свое ужасное приключение; как я уже говорил в самом начале, мне совершенно безразлично, поверят мне или нет. Я пишу эти строки в Лондоне; через несколько дней я отправлюсь в Австралию. Я унаследовал от матери чахотку, и врачи дают мне лишь несколько лет жизни. Я надеюсь по возможности провести их вдалеке от тех мест, где я познал такие страдания.
У меня есть только одно доказательство пережитого мною в пещерах - когда пастухи нашли меня, я сжимал в руке клок длинных голубовато-белых волос.
Недавние исследования доктора Дюбуа, связанные с жуками-щелкунами кукуйо показывают, что свечение обусловлено химическим процессом и что органы свечения сохраняют присущие им свойства в течение некоторого времени, даже будучи отделены от тела; соприкосновение этих высушенных органов с водой вызывает химическую реакцию, и часть энергии высвобождается в виде света.
Сказанное выше может в некоторой степени прояснить постепенное исчезновение фосфоресценции после смерти белой женщины.
«Фосфор» Джона Филмора Шерри успел завоевать почетное, хотя и полуофициальное звание «самой странной книги Австралии»; во всяком случае, так считают специалисты из Мельбурнского университета.
Сведений об авторе очень мало: известно, что Шерри родился в 1866 году в Коллингвуде, штат Виктория, и умер в 1894 году в Карлтон-Норт, не дожив и до тридцати лет. Возможно, чахотка, которой Шерри наградил своего героя - деталь автобиографическая.
«Фосфор», единственный роман Шерри, вышел в свет в Мельбурне в 1888 году и давно стал библиографической редкостью. Перевод выполнен по указанному изданию.
Роман и впрямь удивителен: в краткий, написанный нарочито простым и даже «стертым» языком текст молодому писателю удалось вложить чрезвычайно богатое содержание.
Здесь и модные для научной фантастики эпохи темы «полой Земли» и примитивного «затерянного мира», восходящие к Ж. Верну, и евгеника, и готические страхи в духе Э.По.